慣用句1万‪語‬ 9+

和英辞‪書‬

sazanami software

    • ¥2,000

スクリーンショット

説明

和英の慣用句辞典を使ってネイティヴのように話しましょう。慣用句辞典で場面に最も適している表現を見つけましょう!

日本語を勉強する外国人のみならず、日本人にとっても、誰もが一度は直面するであろう慣用句の難しさ。慣用句は種類が多く、ニュアンスの違いが微妙で分かりにくいもの。例えば「気がまわる」と「気をまわす」では意味に大きな違いがあります。また、あなたの上司は今、「腹が立っている」のか「気が立っている」のかを知るのも大切。さらに、同じ慣用句でも、文脈によって驚くほど異なる意味を持つことがあります。例えば「手をいれる」は、盆栽などをきちんと整えるという意味や、手段を講じるという意味、または警察が証拠品の押収や検挙のために現場に踏み込むという意味にも使えるのです。慣用句は日本語をより豊かなものにするのにも関わらず、既存の辞典では充分に紹介されていないものも多くあります。この辞典は慣用句を広範囲に収録し、その英訳まで網羅。2,200の主要項目に1万もの慣用句を収録し、さらに複数の用例を掲載。英語で初めて紹介される慣用句は、なんと数千にも及んでいます。 初心者にもやさしいふりがなつきで、すぐに正しい発音で活用できます。英語で慣用句を学びたい人にもおすすめです。

新機能いろいろあります
インクリメンタル検索
英文スペルチェック
ブックマークとメモ
他アプリやサイトへの連携
スライド・オーバー対応(iPad)
スプリットビュー(iPad、Plus・Max)
ナイトモード(夜間モード)
ウィジェット

William de Lange, Floating World Editions出版社の「A Dictionary of Japanese Idioms」を使用しています。

新機能

バージョン 4.5

ホーム画面のウィジェットを追加しました。(iOS17以降)

評価とレビュー

3.0/5
2件の評価

2件の評価

elle_123

今後に期待

日英のキーワード検索が面白い。機械音声ながら発音があるのも親切。
ただし日本語はフレーズのみで解説は無し。いずれ加わるのかなと期待しています。

追記:
「William de Lange, Floating World EditionsのDictionary of Japanese Idiomsを使用しています。」とのことですが「お箱を出す」という変換ミス?があると、他は大丈夫かしらと心配になります。※50音順に並んでいたので比較的最初の方にありたまたま気がつきました。

ctrっっr

意味は載っていません

「慣用句」と「英訳」のみが記載されています
唖然とします、収録件数が多いだけ

アプリのプライバシー

デベロッパである"sazanami software"は、アプリのプライバシー慣行に、以下のデータの取り扱いが含まれる可能性があることを示しました。詳しくは、デベロッパプライバシーポリシーを参照してください。

データの収集なし

デベロッパはこのアプリからデータを収集しません。

プライバシー慣行は、ご利用の機能やお客様の年齢などに応じて異なる場合があります。詳しい情報

サポート

  • ファミリー共有

    ファミリー共有を有効にすると、最大6人のファミリーメンバーがこのアプリを使用できます。

このデベロッパのその他のアプリ

他のおすすめ

和英英和ビジネス・経済用語辞典
辞書/辞典/その他
和英英和医学・生命科学用語辞典
辞書/辞典/その他
和英英和環境用語辞典
辞書/辞典/その他
和英英和電気・電子工学用語辞典
辞書/辞典/その他
和英英和化学用語辞典
辞書/辞典/その他
専門用語100万語和英大辞典
辞書/辞典/その他