Douay - Rhiems Catholic Bible 4+

Dzianis Kaniushyk

iPhone対応

    • 無料
    • アプリ内課金があります

iPhoneスクリーンショット

説明

The Douay-Rheims Bible is a translation of the Bible from the Latin Vulgate into English. It was the first officially authorized Catholic Bible translation in English, and has formed the basis of some later Roman Catholic Bibles in English. It includes the seven Deutero-Canonical books (also known as the Apocrypha).
In 1568, English exiles who were members of the college at Douai, in Flanders, founded by William (later Cardinal) Allen, began the work of preparing a Bible translation, which has become the foundation of nearly all English Catholic versions. In October, 1578, Gregory Martin began the work of preparing an English translation of the Bible for Catholic readers, the first such translation into Modern English. Assisting were William Allen, Richard Bristow, Thomas Worthington, and William Reynolds who revised, criticized, and corrected Dr. Martin's work. The college published the New Testament at (Reims/Rhemes) , in 1582 through John Fogny with a preface and explanatory notes.
Later, the Old Testament was published at in two parts (1609 and 1610) by Laurence Kellam through the efforts of Dr. Worthington, then superior of the seminary. The Douay-Rheims translation had been prepared before the appearance of the New Testament, but the publication was delayed due to financial difficulties. The religious and scholarly adherence to the Latin Vulgate text led to the less elegant and idiomatic words and phrases often found in the translation. In some instances where no English word conveyed the full meaning of the Latin, a Latin word was Anglicized and its meaning defined in a glossary. Although ridiculed by critics, many of these words later found common usage in the English language. Spellings of proper names and the numbering of the Psalms are adopted from the Latin Vulgate.
In 1749 Dr. Richard Challoner began a major revision of the Douay-Rheims Catholic Bible and texts, the spellings and phrasing of which had become increasingly archaic in the almost two centuries since the translations were first produced. He modernized the diction and introduced a more fluid style, while faithfully maintaining the accuracy of Dr. Martin's texts. This revision became the 'de facto' standard text for English speaking Catholics until the twentieth century. It is still highly regarded by many for its style, although it is now rarely used for liturgical purposes. The notes included in this version are generally attributed to Bishop Challoner.
The 1610 printing of the second time of the Old Testament includes an appendix containing the non-canonical books 'Prayer of Manasses,' 'Third Booke of Esdras,' and 'Fourth Booke of Esdras' as part of this Catholic Bible. While not part of Challoner's revision, the 1610 texts are placed in the appendices. Also included are the original texts of two short books, 'The Prophecie of Abdias' and 'The Catholike Epistle of Iude the Apostle,' to give the reader a sense of the language of the first editions in comparison to the Challoner revision. Further background on the Douay-Rheims version may be found in a selection from the preface to the 1582 edition and the original glossary included in the appendices.

Ease of Bible study with our application is achieved if the following:
- The application works without an internet connection (offline);
- Ability to search;
- Ability to increase / decrease the font;
- Ability to create an unlimited number of tabs to a particular verse, one of the books;
- If you are interested in the allocation of poems you can copy or send a message;
- Ability to scroll through the volume buttons.

User guide:
Each menu item is a separate book, and each separate page in one of the books is the chapter.
Place the cursor instead of the chapter number and enter the chapter number. Thus, you will not have to scroll all the chapters, selecting interesting.

Terms of Use - http://apple.nsource.by/terms-of-use.html
Privacy Policy - http://apple.nsource.by/privacy-policy.html

新機能

バージョン 1.6

- Bugs fixed.

アプリのプライバシー

デベロッパである"Dzianis Kaniushyk"は、アプリのプライバシー慣行に、以下のデータの取り扱いが含まれる可能性があることを示しました。詳しくは、デベロッパプライバシーポリシーを参照してください。

ユーザのトラッキングに使用されるデータ

次のデータは、他社のアプリやWebサイト間でユーザをトラッキングする目的で使用される場合があります。

  • ID

ユーザに関連付けられないデータ

次のデータは収集される場合がありますが、ユーザの識別情報には関連付けられません。

  • 購入
  • ID
  • 使用状況データ
  • 診断
  • その他のデータ

プライバシー慣行は、ご利用の機能やお客様の年齢などに応じて異なる場合があります。詳しい情報

このデベロッパのその他のアプリ

Ang Biblia (Tagalog Bible)
ブック
Bíblia Sagrada - Português
ブック
測生理周期と生理日と排卵日予
ヘルスケア/フィットネス
Biblia Takatifu ya Kiswahili
ブック
World English Bible - (WEB)
ブック
KJV Bible Version & Apocrypha
ブック

他のおすすめ

Holy Catholic Bible゜
ブック
The Holy Catholic Bible
ブック
Catholic Audio Holy Bible
ブック
Audio Catholic Books
ブック
Jerusalem Bible Holy Version
ブック
Bible - Catholic Study
ブック