スクリーンショット

説明

• テキスト翻訳: 入力により 103 言語間の翻訳が可能
• オフライン: インターネットに接続しなくても翻訳が可能(59 言語に対応)
• リアルタイム カメラ翻訳: カメラを向けるだけで画像内のテキストを瞬時に翻訳(88 言語に対応)
• 写真: 写真を撮影またはインポートして、より高精度に翻訳(50 言語に対応)
• 会話: 2 か国語での会話をその場で翻訳(32 言語に対応)
• 手書き入力: 入力の代わりに文字を手書きしてテキストを翻訳(93 言語に対応)
• フレーズ集: 翻訳した言葉やフレーズにスターを付けて保存し、後から参照することが可能(全言語に対応)

権限に関する通知
• マイク(音声翻訳に使用)
• カメラ(カメラ経由でのテキスト翻訳に使用)
• 写真(ライブラリからの写真のインポートに使用)

翻訳対応言語:
アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, カザフ語, カタルーニャ語, ガリシア語, カンナダ語, ギリシャ語, キルギス語, グジャラト語, クメール語, クルド語, クロアチア語, コーサ語, コルシカ語, サモア語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, スウェーデン語, ズールー語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, ドイツ語, トルコ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, パシュト語, バスク語, ハワイ語, ハンガリー語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ベトナム語, ヘブライ語, ベラルーシ語, ペルシャ語, ベンガル語, ポーランド語, ボスニア語, ポルトガル語, マオリ語, マケドニア語, マラーティー語, マラガシ語, マラヤーラム語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルーマニア語, ルクセンブルク語, ロシア語, 英語, 韓国語, 中国語(簡体), 中国語(繁体), 日本語

新機能

バージョン 6.2.0

• スマート色反転のサポートを改善しました。
• テキスト読み上げの対応言語を追加しました(ウルドゥ語, カンナダ語, グジャラト語)
• 音声認識入力の対応言語を追加しました(ウズベク語)

評価とレビュー

3.8/5
1.1万件の評価

1.1万件の評価

周期は24日

結構良い

英語の論文を訳すのに使いました。

写真で撮って読み込んでもらえるのが、いちいち打たなくてよくて楽!とてもいいです。

ただ 訳す部分を選択する時に、選んだ範囲を手当たり次第に訳して履歴がどんどん残るのがちょっと困るなと思いました。
というのも、まだ選択したいところがあるのに、選択した不完全な部分がすぐに訳されて、続きが選択できなくなります。
それが結構困りました。
範囲選択→決定の段階がほしいです。

訳に関しては、一文がきれいに訳されてると感じました。
翻訳機独特の意味不明な感じがなくて良いです。
専門的な用語も意外と訳せてもらえましたが、訳が違うなぁというところは明らかに分かりやすいのでこちらとしても直しやすかったです。
ほどよく自分で訳した感も出て、かつ作業効率がかなり上がって 私的にはとても良いサポートになったと感じました。

ただ、全訳をGoogle翻訳にやってもらおうというスタンスでいる人はイライラするかもしれません。

aoss_aoss_aoss

楽しい

阿呆道楽人生

多くの点で不満があります。

1、OCRの精度が低い
最近のアップデートで一層OCRの精度が悪くなり、画像を読み取っても正確に文章になりません。

2、翻訳の際、なぜか多くの文を飛ばして訳す。
訳す文量が多い場合、最初と最後の文を訳しても、途中の文章をすっ飛ばして訳すので、うっかりすると飛ばされた文を読まないまま外国語文献を読了したと勘違いしてしまいます。

3、なぜかカタカナ語に翻訳される
例えばalignmentを訳した時に、翻訳結果はそのまま「アラインメント」とでました。読み方じゃなくて意味をきいているんですよ。気が利かないです。こういう例があまりにも多いです。翻訳とは何か考えてください。

4、読み取った翻訳前の言語の文章を編集しづらい
上記のようにOCRの精度が悪いので、いちいち読み取った文章を編集して再翻訳させないといけないのですが、編集する枠が小さすぎて全然編集できません。手書き入力(ほとんど使わない)のゾーンが大きすぎる。

5、翻訳結果がみづらい
翻訳結果が、青を背景にずーーっと羅列してあるので、とても見にくいです。

改善してください。

情報

販売元
Google LLC
サイズ
76.7MB
互換性

iOS 11.0以降。iPhone、iPad、およびiPod touchに対応。

言語

日本語、アイルランド語、アゼルバイジャン語、アラビア語、アルバニア語、アルメニア語、イタリア語、インドネシア語、ウェールズ語、ウクライナ語、ウルドゥ語、エストニア語、オランダ語、カザフ語、カタロニア語、カンボジア語、ギリシャ語、クロアチア語、グルジア語、シンハラ語、スウェーデン語、スペイン語、スロバキア語、スロベニア語、セルビア語、タイ語、タミール語、チェコ語、デンマーク語、トルコ語、ドイツ語、ネパール語、ノルウェー語ニーノシュク、ハンガリー語、パンジャブ語、ヒンディー語、フィリピン語、フィンランド語、フランス語、ブルガリア語、ヘブライ、ベトナム語、ベンガル語、ペルシア語、ボスニア語、ポルトガル語、ポーランド、マケドニア語、マラヤーラム語、マレー語、モンゴル語、ラオ語、ラトビア語、リトアニア語、ルーマニア語、ロシア語、簡体字中国語、繁体字中国語、英語、韓国語

年齢
4+ 対象年齢
Copyright
© 2019 Google Inc.
価格
無料

サポート

  • ファミリー共有

    ファミリー共有を有効にすると、最大6人のファミリーメンバーがこのAppを使用できます。

このデベロッパのその他のApp

他のおすすめ