Dictionnaire de français TLFi 4+
Samuel De Backer
-
- ¥300
スクリーンショット
説明
La référence parmi les dictionnaires de français : le TLFi.
Via une connexion internet, consultez la définition, l’étymologie, les synonymes, les antonymes, la morphologie ou la conjugaison d’un mot ou d'un verbe.
Le Trésor de la Langue Française ou TLF provient d'un dictionnaire en seize volumes contenant 270 000 définitions et 430 000 exemples. Il est très utile pour trouver une définition, un synonyme, un contraire (antonyme), une citation ou simplement pour vérifier l'orthographe d'un mot.
Autre fonctionnalités :
• Recherche Spotlight
• Consultez un mot depuis une autre application : sélectionnez un mot et touchez "Partager…".
新機能
バージョン 3.2
Adaptations pour iOS 17
評価とレビュー
Fantastique!
Excellente app, imbatable rapport qualite prix.
TLFi使ってるので、読んで面白いオンライン辞書
TLFi(Le Trésor de la Langue Française Informatisé…webで見られます)を辞書に読みだすアプリです。
オンライン辞書を読み出すのでインターネットへの接続が必要です。なお、TLFiをwebで見るよりもこのアプリを通したほうが見やすいです。
(でも、現バージョンはちょっと画面の大きさがiphoneより大きいのがうっとうしいですが)
以下、アプリそのものというよりはコンテンツ(TLFi)について、になりますが、特筆しない限り、現時点で私が使用している他の5つのiphoneのフランス語辞書(Dixel、プチロワイヤル、Littré、Antidote、オンライン辞書"Dictionnaire de la langue francaise par l'intern@aute")との比較です。
1.ひける言葉の数がとにかく多い
2.時には豊富すぎて読みにくいぐらいの、豊富な用例や引用、解説(語源にいたるまで)
3.よくみると日本人には助かる発音記号もついてる(仏仏辞書アプリでは必ずしもついていない。フランス人はそもそも発音記号自体が読めない人が多いようですし)
が特徴です。
「とりあえずぱっと見てすぐに意味を知りたい」という場合には向きません。
語源や言葉の変遷、言葉の周囲を調べるのが趣味な人(もしくは職業上の理由からそれが必要な人)、辞書を読むのが好きな人(ただし仏仏辞書ですのでフランス語が読める必要があります)にはなかなか面白い辞書と思います。
たとえば「ménesse」という言葉ですが、現在私が持っているiphoneの仏語辞書でなんて言葉をひいて出てくるのは上記iphoneアプリ辞書のうち、この辞書だけです。現時点でiphoneアプリがないGrand Robertでménesseをひいてみたところ、TLFiのほうがGrand Robertよりも情報量が多かったぐらいでした。(ただし、読みやすいかどうかは話が別です。TLFiは情報量が多すぎて、すっきりしないといえばしないので)。
私は大変気に入っているので★五つつけましたが、誰にでも薦めようというつもりはなく、
まとめると、
即戦力(すぐ言葉を見つけてすぐ意味を把握したい)ではプチロワイヤル(仏和・和仏)とDixel(仏仏)が便利、
19世紀の小説を読む時には(プチロワイヤルでは載ってない言葉がたくさんあるので)リトレ、
ある言葉について掘り下げた情報が欲しい時はこのdictionnaire
という感じだと思います。
もちろん、フランス語が好きな人は全部買ってもいいでしょう。それぞれ特徴があって面白いです。
TLFi使ってるので、読んで面白いオンライン辞書
TLFi(Le Trésor de la Langue Française Informatisé…webで見られます)を辞書に読みだすアプリです。
オンライン辞書を読み出すのでインターネットへの接続が必要です。なお、TLFiをwebで見るよりもこのアプリを通したほうが見やすいです。
(でも、現バージョンはちょっと画面の大きさがiphoneより大きいのがうっとうしいですが)
以下、アプリそのものというよりはコンテンツ(TLFi)について、になりますが、特筆しない限り、現時点で私が使用している他のiphoneのフランス語辞書(Dixel、プチロワイヤル、Littré、オンライン辞書"Dictionnaire de la langue francaise par l'intern@aute")との比較です。
1.ひける言葉の数がとにかく多い
2.時には豊富すぎて読みにくいぐらいの、豊富な用例や引用、解説(語源にいたるまで)
が特徴です。
「とりあえずぱっと見てすぐに意味を知りたい」という場合には向きません。
語源や言葉の変遷、言葉の周囲を調べるのが趣味な人(もしくは職業上の理由からそれが必要な人)、辞書を読むのが好きな人(ただし仏仏辞書ですのでフランス語が読める必要があります)にはなかなか面白い辞書と思います。
たとえば「ménasse」という言葉ですが、現在私が持っているiphoneの仏語辞書でなんて言葉をひいて出てくるのは上記iphoneアプリ辞書のうち、この辞書だけです。現時点でiphoneアプリがないGrand Robertでménasseをひいてみたところ、TLFiのほうがGrand Robertよりも情報量が多かったぐらいでした。(ただし、読みやすいかどうかは話が別です。TLFiは情報量が多すぎて、すっきりしないといえばしないので)。
私は大変気に入っているので★五つつけましたが、誰にでも薦めようというつもりはなく、
まとめると、
即戦力(すぐ言葉を見つけてすぐ意味を把握したい)ではプチロワイヤル(仏和・和仏)とDixel(仏仏)が便利、
19世紀の小説を読む時には(プチロワイヤルでは載ってない言葉がたくさんあるので)リトレ、
ある言葉について掘り下げた情報が欲しい時はこのdictionnaire、
という感じだと思います。
もちろん、フランス語が好きな人は全部買ってもいいでしょう。それぞれ特徴があって面白いです。
アプリのプライバシー
デベロッパである"Samuel De Backer"は、アプリのプライバシー慣行に、以下のデータの取り扱いが含まれる可能性があることを示しました。詳しくは、デベロッパプライバシーポリシーを参照してください。
データの収集なし
デベロッパはこのアプリからデータを収集しません。
プライバシー慣行は、ご利用の機能やお客様の年齢などに応じて異なる場合があります。詳しい情報
情報
- 販売元
- Samuel De Backer
- サイズ
- 4.7MB
- カテゴリ
- 辞書/辞典/その他
- 互換性
-
- iPhone
- iOS 16.0以降が必要です。
- iPad
- iPadOS 16.0以降が必要です。
- Apple Vision
- visionOS 1.0以降が必要です。
- 言語
-
フランス語、英語
- 年齢
- 4+
- Copyright
- © 2023 Samuel De Backer
- 価格
- ¥300
サポート
-
ファミリー共有
ファミリー共有を有効にすると、最大6人のファミリーメンバーがこのアプリを使用できます。