VoiceTra

  • 3.8
    5段階評価中
    評価件数:805
  • 相手の言語の翻訳が履歴に残らないのが残念

    なんだかなあ?

    前置きすると、いくつか試した翻訳アプリではダントツに良くて、しかも無料。翻訳した後にもう一度再翻訳してくれるので、意図した翻訳になっているか、確認出来るのが特に良い。その上で星一つマイナスは、相手の言語の翻訳が履歴に残らないこと。相手が回答した翻訳は残らないので、いくつか聞く際には、自分で覚えておかないといけない。問い合わせたがそういう仕様とのこと。改善されると良いなぁ。

  • フランス語もしゃべってー!!

    仮面ぱんだー

    再翻訳もあっていいのですが、フランス語が必要なのでこちらも音声があったら言うことなしです!

  • 会社で勧めてたから使ってみたけど

    ぱろぱろPANDA

    こちらが思っている文章にどうしても変換が出来ない。簡単な日常的に使われる短文ならそれなりに理解出来ますが、相手からの長文英語には対応が出来ていない。例えばアラブ首長国連邦の場合、「私はアラブ首長国連邦に住んでいます。」と入力すればきちんと訳せるくせに、略称のU.A.Eと入れると「私はアメリカに住んでるいます。はい。イー」と訳されます。正直言って「ナメとんのか! ワレー💢!」と怒りたくなります。因みにUAEをUSAに変えると、ちゃんと「アメリカに住んでいます。」と訳されます。これは差別も甚だしいと思います。長文をどこで区切ればいいのかわからない人や、全く語学に疎い人だと使い物になりません。今後の対応やアップデートに期待します。

  • さすが国産

    RabbitYana

    NICTが開発した翻訳ソフト。日本語から各国語。またはその反対。なので精度が良い。中間に英語などを経由すると精度は落ちるらしい。このソフトはさらに日本語で話すとどう言う意味に捉えているかも表示されて訳されます。流石です。

  • 素晴らしい!

    LovelyOkada

    僕の日本語を完璧に認識してくれるので海外で大活躍です。日本国内でも逆に使用すれば渡航前の外国語の発音の勉強にもなる。欲を言えば履歴を部分的に削除できたら、そのまま辞書にもなるので最高なんだけどね、、、

  • 助かりました

    べび山

    サロンに 日本語がわからない お客様が来られ日常会話では 翻訳し難い内容の文章も 短文では有りましたが 意思疎通出来ました理美容の内容なので 細かくは 合っていたのかは 英語が分からないので不明ではありましたがコミニュケーション取れて 助かりましたタップの長押しをしての聞き取り 他に アプリ起動の ノータッチで 音を拾って 代弁してくれる機能があったらなぁ と 初めて使った今日に 思いました  それでも 翻訳アプリをお探しの方に お勧めしたいです

  • 便利

    Hsjsbiffbsu

    業者かアプリの使い方を分かってない人が意味不明な批判をしていますがこれはとても便利です音声入力がダメなら文字入力でもokなので「発音が悪くて認識してもらえない…」という人でも大丈夫

  • 毎回利用規約を出してくるのは何故?

    BRABUS6646

    利用規約が定期的に毎回のように表示されて不愉快です。利用規約に同意して利用してるのになぜ、毎回同意させるのですか?なぜ利用規約を頻繁に表示させてるのか理由を聞かせてください。待ってます。

  • 日本語から英語はいいけど

    sayurich

    日本語からスペイン語などは音が出ないので発音が聞けない。英語から変換するときも同じでした。どの言葉を選んでも、また、翻訳元、翻訳後を選ばず使えるととてもいいと思います。反応が早いので。

  • 音声認識できない

    アンチジョイナス

    「こんにちは」すら読み取れないなんてあり得ん!!NHKのニュースで取り上げたけど、使えない。