iPhone 스크린샷

설명

※ 일본어 검색 방법: 단말기에서 "설정" 어플->일반->키보드->다국어 키보드->일본어->QWERTY(ON/OFF: 로마자 발음 입력)와 KANA(ON/OFF: 일본어 가나 입력) 순으로 설정후 검색

※ 한자(Kanki) 검색 방법: 단말기에서 "설정" 어플->일반->키보드->다국어 키보드->중국어(간체/번체)->필기인식(ON/OFF)과 Pinyin(ON/OFF: 한자병음 입력) 순으로 설정후 검색


韓日辞書は語彙数約18万余り(9万3千余りの見出し語)を収録していて、 日本語の基礎学習者から実務の専門家まで幅広く利用することができる最新韓日辞書で、実際、日本で使われている最新新造語を最大限収録しています。また、日常語、外来語、時事語、俗語そして専門語に至るまでの語彙を多様に収録して、韓国語を正確で自然な日本語に表現できるように努力しました。

I. 辞書の内容
各語彙の実際の使い分けと場面などが分かるように正確で豊かな例文を載せています。似ているように思われやすいが、実際では韓国の慣習と考え方などと多くの差のある日本を理解するのに役に立つことができるように多様な諺、慣用句なども収録しています。

II. プログラムの機能
- 検索自動完成(リアルタイム検索)機能支援
- Hyperlink 機能を支援、簡単なタッチ動作だけで内容をすぐ確認可能
- 毎日勉強する分量の単語(見出し語)の数を5個~500個まで設定可能(Optionメニューで)
- 辞書全体の見出し語の中でランダム(任意)に 5個~500個まで語彙を抽出(端末機を振ること)
- しおり(ブックマーク)機能を提供
- 検索語history機能を提供
- 検索(抽出)した見出し語リストとブックマークリストの書体の大きさをOption項目で変更可能


국내 최고의 어학 학습 전문 기관인 YBM / Si-sa가 수년간의 일본어 학습 강의 노하우를 바탕으로 새롭게 만든 "YBM All in All 한일 사전"은 일상 생활의 표준어를 중심으로, 표제어 9만 3천 개, 어휘 수 약 18만개를 수록하고 있어, 일본어 기초 학습자부터 실무 전문가까지 폭 넓게 이용할 수 있는 최신 한일 사전입니다.

I. 서적:
일본 현지에서 사용되는 최신 신조어를 최대한 수록하고 있어, "YBM All in All 한일 사전"을 검색하는 것만으로도 풍부한 최신 일본 어휘를 학습할 수 있습니다.
또한, 일상어, 외래어, 시사어, 속어 그리고 전문어에 이르는 어휘 등을 다양하게 수록하여, 우리말을 일본어로 정확하게 번역, 표현할 수 있도록 노력하였습니다.

각 어휘의 실제 사용 방법과 장면을 알 수 있도록 정확하고 풍부한 예문을 제시하고 있으며, 다양한 속담, 관용구 등을 수록하고 있습니다.

II. 프로그램:
1. 표제어 자동완성 기능
2. Hyperlink 기능 지원
3. 사전 전체의 표제어들 중에 무작위로 5개~500개까지 추출
4. App 실행 후, 검색 기능 자동 활성화 지원
5. 책갈피(북마크) 기능 지원
6. History 기능 지원
7. 검색(추출)된 표제어 목록과 책갈피 목록의 서체 크기를 Option 항목에서 변경 가능

개발•판매: 다올소프트

새로운 기능

버전 1.6.1

- iOS 12.x 호환성 증대
- 일부 소소한 오류 수정

평가 및 리뷰

_hedgehog_ ,

그럭저럭 기초 용도로 활용할 수 있는 수준입니다.

지금까지 같은 회사의 영한, 한영, 일한사전을 상당히 만족스럽게 쓰고 있었습니다. 그런데, 이 한일사전은 약간 이상한 점이 있습니다. 약간의 예만 발견된 것입니다만, 이상한 일본어 단어로 번역해 주는 일이 있더군요. 즉, 일본에 없는 말로 번역해 버리는 것입니다.

대표적인 예가 "동호인"입니다. 우리말로 그렇게 입력하고 검색하면 이 사전은 "同好人(どうこうじん)"이라고 번역을 해 버리더군요. 시험삼아 한번 번역해 본 것인데, 이런 단어들이 또 있는 지도 모르겠습니다.

문제는 그게 일본어가 아니라는 것입니다. 맥의 워드프로세서에서 일본어로 저 단어를 입력하고 한자 변환을 하려고 하면 변환이 안됩니다. 왜냐 하면 일본에서 쓰는 말이 아니니까요. 일본에 그런 말이 없으므로 당연히 한자변환이 안 되는 것입니다. 당연히 일본에서 사전 검색을 해 보아도 나올 리가 없는 단어이고요. (한국 기사를 번역한 기사에서는 종종 등장하지만 본래 일본어가 아님!!!) 억지로 설명하면 무슨 말인지는 다 알아들을 것이고, 한자로 써 놓으면 대충 뜻은 통하는 단어입니다만, 아무리 그렇다고 해도 일본에 없는 단어가 일본어라고 나오면 곤란하지 않을까 싶습니다.

이런 예가 몇 개나 더 있는 것인지 알 수 없습니다만, 이것은 조금 문제가 되지 않을까 싶습니다. 일본어를 심각하게 공부하려고 하는 학생들에게는 특히 상당한 장애가 될 수도 있습니다.

일본어 광고 카피를 쓸 때 조금 참고할 수 있을까 싶었습니다만 자꾸 황당한 단어가 튀어나오는 바람에 이 사전의 도움을 받는 것은 포기하고 그냥 머릿속에 떠오르는 말만 쓰고 있습니다. 아무런 역할을 못하더군요.

다만, 기초 일본어를 대충 공부할 때는 어느 정도는 도움이 되는 사전일 것이라고 봅니다. 본격적으로 일본어를 하고자 하는 분에게는 권할 수가 없네요. 솔직히 약간 실망입니다. 이 사전이 만약 시중에 판매되는 사전을 기본으로 한 것이라면 그 사전 자체의 신뢰성을 의심할 수밖에 없습니다.

운서 ,

환불 요청합니다

방금 구입했는데 발음 지원이 안돼네요 일본어 공부 막 시작해서 발음 기능이 필요하거든요 죄송하지만 환불 요청합니다

lettuceonly ,

밑에 분 말은 무시해도 좋음

동호인이란 일본어가 없다니 --; 자신이 모르면 없는 말인가요? ㅋㅋㅋ 나쁘지않습니다 그리고 저렴하구요.

정보

제공자
DaolSoft, Co., Ltd.
크기
128.8MB
카테고리
참고
호환성

iOS 8.0 버전 이상이 필요. iPhone, iPad 및 iPod touch와(과) 호환.

언어

한국어, 영어

연령 등급
4+
저작권
© DaolSoft, Co., Ltd.
가격
₩7,500

지원

  • 가족 공유

    가족 공유를 설정하면 최대 6명의 가족 구성원이 이 앱을 사용할 수 있습니다.

이 개발자의 앱 더 보기

좋아할 만한 다른 항목