Коръән. Тәфси‪р‬ 4+

RUSLAN HISAMOV

Разработано для iPad

    • 3,6 • Оценок: 5
    • Бесплатно

Снимки экрана

Описание

Представлен новый комментированный перевод смыслов Благородного Куръана на татарский язык, выполненный под эгидой Духовного управления мусульман Республики Татарстан. Данный перевод представляет собой итог семилетней коллективной работы квалифицированных специалистов: филологов, имамов, преподавателей исламских учебных заведений.

При подготовке издания в качестве ориентира были использованы выдающиеся образцы кратких толкований (тафсиров) Досточтимого Куръана прошлого и настоящего: «Тафсир аль-Джалялейн» имамов аль-Махалли и ас-Суюты, «Куръан Маджид» шейха Махмуда аль-Уфи, «Тафсир аль-ва-дых аль-муяссар» шейха Мухаммада Али ас-Сабуни. Кроме того, в процессе работы специалисты ДУМ РТ обращались к авторитетным тафсирам таких авторов, как ат-Табари, аль-Матуриди, Ибн Касир, аль-Куртуби, ан-Насафи, аль-Алюси и др. Источником всех примечаний и пояснений послужили авторитетные комментарии ученых Ахлю-с-Сунна.

Авторы по возможности постарались избежать устаревшей и чрезмерно возвышенной лексики и выражений, которыми изобилуют современные переводы на татарском языке. Это позволило предоставить татароязычному читателю прежде всего ясное и доступное изложение смыслов Священной Книги на современном татарском языке, поскольку Куръан для мусульман – в первую очередь руководство для жизни, а не только литературный памятник. Также авторы постарались уйти от ошибок, содержащихся в существующих переводах Досточтимого Куръана на татарский язык. Так, главными недостатками содержательной части большинства существующих переводов являются смысловые и канонические ошибки - придание Всевышнему Аллаху неподобающих качеств (хитрость, обман) и придание Ему смыслов телесности (рук, глаз, утверждения на Троне и т.п.), а также описание пророков такими качествами, которыми их недопустимо описывать согласно мусульманскому вероучению.

Для удобства читателя и облегчения понимания смыслов Куръана, в тексте труда содержатся комментарии, обособленные скобками от дословного перевода. Таким образом, переложение Куръана на татарский язык в вариации ДУМ РТ позволяет донести до читателя не только его буквальный смысл, но и исторический культурный фон, на котором записывался и произносился текст Благородной Книги, нюансы, подтексты и метафоры языка Куръана.

Что нового

Версия 1.3.2

- Исправление описания

Оценки и отзывы

3,6 из 5
Оценок: 5

Оценок: 5

2marat7 ,

Добавление пояснений незнакомых татарских слов

Эссэлэмэгэлэйкум-уэ-рахматуллахи-уэ-бэрэкэтуху

Куп татарча мина анлашылмаган сузлэр. Исемлеген алып барам аятьлэрнен hэм сурэлжрнен номерын язып тэржемэ ителгэн сузнен янына. Шул ук вакытта тэрмэмжсе табылмаган сузлэр дж бар. Бэлкем, кайбер укыган кешелэргэ дэ анлашылмаган сузлэр бар дыр. Шул сузлэргэ баскач анлатмасы чыкса купкэ унайлырак булыр иде. Мэсэлэн

Һиҗрәт - переселение
Солых - мир
хәвеф-хәтәр - опасность
кәффарәт - искупление
мөҗаһид - музагид
мәгъфирәт - просвещение
эзәрлекләү - преследовать
Яла - клевета
Мөһер - печать
вәхи итү - Фазыл -
Мүтәшабиһ -
игътикади - (7.172)
Ләүхелмәхфүз -
Потлар - (4.119)
Шәкел - (4.119)
Җәһәт - (4.126)
Фәтва - (4.127)
бәйгать - (4.142)
Сахих - (4.164)
Нәбиләр - (4.164)
Калимә - (4.171)
Ихрам - (5.1)
Җөнеб - (5.6)
гафләт - беззаботный
тәкъва - благочестивый (5.11)
Калеб - (5.13)
Җизья - (5.13)
рәҗем - (5.41).
Кыйсас - (5.32)
Өмми - (7.157)
Нәби - (7.157)
Хәлвә - (7.160)
Гарәфәт - (7.172)
Кәфил - (7.172)
Гөләмә - (7.172)
Әманәт - (8.27)
Фуркан - (8.29)
Инҗил - Евангелие (5.47)
Ихтилаф - конфликт (5.48)
тәблигъ - (5.68)
Ирадә - (7.100)
Җөнеблек - (8.11)
Хакын - (9.10)
Мөбаһ - (9.34)
Бидгать - (9.40)
Гөзер - (9.49)
Жөрьәт - (9.49)
Ким-хур - (9.49)
Өн - (9.57)
Тәхсир - (9.80)
Фаш - (9.94)
Шәһвәт - (10.12)
Һидаять - (10.45)
Борһан - (12.24)
мортэт - (16.94)
Бэйгать - (16.95)

фәүкыльгадә - фауна (6.75)
Кыя - скала (6.75)
яла ягу - клеветать (6.140)
Кыйсас - месть (6.157)
Ливата - мужеложство (6.157)
Азгынлык - распущенность (7.73)
Тозсыз-килбәтсез - бестолковый? (7.74)
Шәрәф - честь (7.86)
Рисвай - опозоренный (7.87)
Уйдырма - вымышленный (7.89)
Мөһер - печать (7.101)
зәррә бөртекләре - частицы (7.101)
Бәян - изложение (7.101)
Фасикъ - нечестивец (7.102)
Мөкатдәс - святой (7.105)
Ләүхәләрендә - прелестный (7.144)?
Ләүхә - ?
Вәхи - откровение (7.144)
Дикъкать - внимание (7.145)
Фәсикъ - нечестивец (7.145)
Гафил - беспечный (7.146)
Тәгълим - учение (7.157)

миссис Айгульчик ,

Не открывается

Не открывается на айфон 7, ПО обновлено, не работает. Так жаль, очень хотелось ознакомиться с книгой ((

Конфиденциальность приложения

Разработчик RUSLAN HISAMOV указал, что в соответствии с политикой конфиденциальности приложения данные могут обрабатываться так, как описано ниже. Подробные сведения доступны в политике конфиденциальности разработчика.

Сбор данных не ведется

Разработчик не ведет сбор данных в этом приложении.

Конфиденциальные данные могут использоваться по-разному в зависимости от вашего возраста, задействованных функций или других факторов. Подробнее

Другие приложения этого разработчика

Книги
Образ жизни
Образование
Образование
Образ жизни
Образ жизни

Вам может понравиться

Справочники
Образование
Образование
Образование
Образование
Образование