Coptic Reader
Reference
Free · Designed for iPad. Not verified for macOS.
Coptic Reader is a mobile application that contains the liturgical text, rites, psalmodies, hymns, melodies, services, and sacraments of the Coptic Orthodox Church. See below for a full list of included content. Coptic Reader is not simply a text reader but rather it dynamically creates each document/service according to the rites of the current day, or selected day/feast. Coptic Reader builds each document on the fly with all appropriate hymns, rites and instructions to take the guess work out of the order of a church service.
Coptic Reader can generate documents in a combination of English, Arabic, and Coptic and supports both English and Arabic as the application interface language. Coptic Reader is fully customizable and allows you to show/hide different liturgical roles (i.e., Priest, Deacon, and Congregation), inaudible prayers, rubrics/comments, and languages.
You may choose between different graphical themes as well as change the document text size. A presentation mode is also supported that allows you to project the content in your church for a complete experience. The application also allows you to control which saint or archangel commemorations will be shown in doxologies, hymns, responses, and other prayers for your church's intercessors.
Content List:
- Complete Bible including Coptic New Testament and Deuterocanonical books
- Book of Hours (Agpeya)
- Holy Psalmody including Midnight Praises, Vesper Praises, Morning Praises (Standard, Koiahk, Nativity, Theophany, Great Fast, Pentecostal, including all festal psalies)
- Antiphonary (Difnar)
- Divine Liturgies with integrated Service of the Deacons (St. Basil, St.Gregory, and St. Cyril, as well as Vespers and Matins service)
- Katameros (Sundays, Weekdays, Great Fast, Pentecostal, and feasts)
- Synaxarion
- Distribution Melodies
- Unction of the Sick
- Baptism Prayers
- Crowning and Engagement Prayers
- Pascha Prayers
- Prostration Prayers
- Liturgy of the Waters (Lakkan)
- Veneration
- Funerals (Men, Women, Boys, Girls, Monks, Memorials, and Prayer at the Tomb)
- Consecrations (Church, Vessels, Censers, Icons, Baptistery, Ordinations, Reception of a New Priest, and Home Blessing)
For more information about Coptic Reader, visit: http://suscopts.org/wiki/Coptic_Reader
Please direct any comments or questions to:
copticreader@suscopts.org
https://www.facebook.com/CopticReader
more - Correcting the Role from Reader to Priest in the Psalms of Monks Consecration.
- Corrected Arabic spelling mistakes in various locations.
2.106.4 3 days ago
- Updated Arabic in the Agpeya to correct multiple issues
2.106.2 16 Mar
-Fixed issue where sometimes Vespers would not appear for the Feasts of Nativity and Theophany.
-Changed 'have mercy upon us' to 'have mercy on us' in many doxologies.
-In the 2nd Canticle, changed 'And rescued us from our enemies' to 'And rescued us from the hands of our enemies'.
-Added prayers for St. Isidore the Priest.
-Added Missing the Coptic word in Annunciation Doxology.
-Meghalo hymn Arabic text translation error.
-Psali order change for nativity, nativity paramoun, and theophany
-Arabic Text Correction Synaxarion 15th Koiahk
-Updated English translation for 'Glory to the father...' in a few locations that were not updated previously.
-Fixed spelling 'mouth of Paramoute'.
-Fixed issue in Melismatic Thanksgiving Prayer Response for the Bishop for Matins vs Offering.
-Updated Hosanna Sunday Melody.
-English Text Corrrection (Great Fast Vespers Melody).
-Adjusted some English verses in the Great Fast Vespers Melody.
-Adjusted the Arabic text of the Holy Week prophecy.
-Updated Arabic for the entire Agpeya.
-Updated various baptism prayers.
-Corrected text of Jonah Passover Readings.
-Added tashkeel and dividers to various psalies.
-Moved St. Pistavros from male saints to martyrs.
-Added St. Hilaria
-Added doxology for St. Karas
-Added metropolitan for E-Aghaby hymn
-Added melody for St. John the Evangelist
-Thoout 30 readings are based on Hathor 17 not Hathor 27
-Added melody for St. Cyriacus and St. Julitta
-Added prayers for St. Peter Seal of the Martyrs
-Add Gospel reading to Theotokia during Prostration Praises
-Theophany Paramoun Psali was appearing only for the first day of the Paramoun and not all days
-Corrected Litany of the Assemblies in Monk and Nun consecration prayers
-Removed redundant prophecy from Church consecration
-Changed spelling of Abba Hor to Abba Or
-Introduction hymn for funerals on Sundays was not appearing correctly
-Exposition for Lazarus Saturday (improving the Arabic text and English Text)
-Removed Prayer Before the Icon when there is no procession during the Pentecost Period
-Added psalies for St. Cosmas
-Added melody for St. John the Evangelist
-Adding Arabic text to St. Verena Glorification Melodies
-Correction for Archangel Raphael Commemoration day
- English text correction Koiahk Ode to match NKJV
-Adding Pauline Responses to Liturgy of Waters
-Adding St. Mary Psali on the 21st of Thoout Midnight Praise
-Adding Glory Be To God Forever after Monks' Consecration Gospel.
-Fixed numerous spelling, punction, and grammar errors in all languages.
2.106 5 Mar
-If Entrance of the Lord Christ into Egypt is on a Sunday during the Holy 50 days, read the Sunday readings instead.
-Corrected psalms of the Great Fast (English, Arabic and Coptic) to match Katameros
-Arabic text Correction in the St. George Psali
-Corrected English translation in praxis response of Pentecost from (He is risen) to (He rose) to match the response of Resurrection
-Removed 'Our Father' at the End of Engagement Prayer
-Arabic Text Correction Psalm Matins 1st Day Jonah's Fast
-Added Arabic Title to the Synaxarion of St. Besa (6th Mesore)
-Removed Doxa Patri From 6th Hour Confession Thief
-English Text Correction Great Fast Vespers Second Melody (Translated wrong)
2.105 27/05/2025
- Fixed error in readings for Paremhotep 14 that was causing a crash.
- Fixed mistakes in numerous Synaxarion readings.
- Fixed many spelling, grammatical, and punctuation errors in all languages.
- Fixed mistakes in many readings.
- Corrected conclusion of Jonah's Fast Liturgy.
- Adding text dividers in the Arabic text and editing the refrain in the Watos Psali of Bright Saturday.
- Unify the English translation of 'Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. Now and ever and unto the ages of the ages. Amen.'
- Made corrections to the names of Pope Khail III and Pope Michael I, II, and III in the Synaxarion and the Departed Patriarchs list.
- Show correct Agpeya hours at the beginning of Vesper Praises on Nativity or Theophany when they land on a weekend.
- Added Expositions for the Transfiguration and Presentation of the Lord to the Temple for Vesper Praises.
- Added Exposition for the Circumcision.
- Updated gospel response for St. Andrew.
- Corrected conclusion of the midnight praise for the feast of circumcision.
2.104 18/03/2025
-Synaxarion corrections to Hathor 28.
-Corrected arabic word for "tortured" in Hebrews 11:35.
-Arabic Text Correction in the Synaxarion 5th of Hathor.
-Updated funeral rite to include Litany of the Sick and Graciously Accord.
-Grammar and spelling corrections to the Synaxarion of St. Gregory the Armenian.
-Arabic Text Correction in the Pauline Epistle 4th Sunday of Thoout.
-Arabic Text Correction in the Catholic of Paope 6.
-Arabic Text Correction in the Vespers' Gospel of 2nd Sunday Paope.
-Grammar and spelling corrections to the Synaxarion of St. Gregory the Armenian.
-Updated readings so that if the second or third day of the Feast of the Cross lands on a Sunday, the Sunday readings are used rather than the Feast of the Cross readings.
-Coptic Text Correction in 5th Nesi. St Parsoum the Naked Hymns.
-English Text Correction in the Synaxarium of Thoout 1.
-Coptic Text Correction Amen Amen Amen Hymn.
-Correction for the Watos Psali for 29th.
-Arabic text correction Men Funeral Prayer.
-Coptic correction in Philippians 1.
-Use "Aktonk" on Joyful 29th of the Month.
-Typo in Bible - Daniel - Chapter 14 - Verse 40.
-Arabic text correction in the Psalm of Liturgy 7th Monday of Great Fast.
-Coptic Text Correction in Hymns "Pikhristos Aftwnf" (Ascension Period).
-Arabic text correction Colossians 3:17.
-Misc. English text Correction (O You who) - Removing extra "You".
-Removed readings during liturgy from crowning.
-Correcting Titles of Sunday Koiahk Psalis.
-Coptic Text Correction Doxology of Resurrection Feast.
-2 corrections St. Mary Fast & Feast Psalies.
-Misc. English text Correction (O You who) - Various Locations.
-Arabic text Misc. Correction (in the titles of the Fractions).
-Correcting The Text of Liturgy Psalm 6th Saturday of Great Fast.
-Correcting The Text of Liturgy Psalm 4th Saturday of Great Fast.
-English Text in the Synaxarion of the 9th of Parmoute.
-Don't display Psali for St. Mary's Fast during Midnight Praises and Vesper Praises on the Transfiguration.
-Changed Gospel Response for Matins of Great Fast Weekdays to Tihirini.
-Added Antiphonary entry for Joshua son of Nun on Paone 26.
-Arabic text Correction in the Pauline Epistle 2nd Sunday of Mesore.
-Arabic text Correction in the Pauline Epistle Mesore 13.
-Arabic Text Correction in the Synaxarion of 3rd of Pashons.
-Arabic Text Correction Holy Week Arabic typos (Repeated in Various Places).
-Coptic Text Correction in the Hymn Rashi Ne verse 4.
-Added Expositions after Theotokia for Nativity Paramoun Vesper Praises.
-English & Arabic text corrections of the Gospel & Psalm Introductions - Readings.
-Various Text Corrections in the Synaxarioun of the 15th of Pashans.
-Coptic Text Correction Praxis response - Saint Mark.
-Added missing entry to Synaxarion of Paone 26 for Joshua the son of Nun.
-Arabic text Correction (Diacritics) in Psalm 12.
-Added St. Sarapamon the Veiled.
-Arabic text correction in the Synaxarium of the 25 of Pashons (St. Colta).
-Arabic text correction in the Synaxarium of the 26 of Pashons. (St. Thomas).
-Arabic text correction in the Synaxarium of the 3rd of Paone (St. Abraam).
-Removing the part of St. Mary Magdalene (about the sister of the Virgin Mary) from the Antiphonariam.
-Rephrasing the English verse in St. Thomas the Hermit Doxology (Poorly translated).
-Adding a necessary space between the Arabic word “يا” (O), which is used as a vocative particle to address someone directly in various locations.
-Correcting the Coptic words in various locations.
-Correcting the information about the "Daily Readings Reference" of the readings of Epep 26th. It should be using the readings of Pashons 24 instead of Thoout 8.
-Adding comments before each verse of the Hymn Rashe Ne.
-Correcting The Hymn of Rashe Ne, by adding the St. Mary verse to the refrain.
2.103 23/12/2024
- Added Martyrs of Libya.
- Corrected Litany of the Seasons during Prostration Prayers.
- Corrected gospel response during funerals during festive seasons.
- Added St. Andrew the Apostle prayers.
- Added Exposition of the Annunciation during Vesper Praises for Feast of the Annunciation.
- Included repeating refrain for the veneration hymn, Rashe Ne.
- Corrected rites for the Reception of the New Priest Raising of Incense.
- Added Watos Psali for Theophany Lakkan.
- Removed Fr. Abdelmessih El-Manahri.
- Added 'bishop/metropolitan' to Crowning prayer.
- Updated English translation of Ke-eperto.
- English update in Saturday Theotokia (4).
- Removed gospel after 6th part of Sunday Theotokia in the praises of the Prostration Prayer.
- Added 'Lord have mercy' repose to Litany of the Place in St. Cyril Liturgy.
- Moved Antiphonary entry of Joshua son of Nun from Paone 26 to Thoout 4.
- Corrected readings for Paone 26.
- Updated gospel reader introduction.
- Changed the word 'immaculate' to 'pure'.
- Added an extra refrain at the beginning of the sixth hour and ninth hour litanies on Good Friday.
- Removed Evlogimenos in Vespers of Palm Sunday immediately after Litany of the Assemblies.
- Updated English translation of Saturday Annual Psali and added tashkeel to Arabic.
- Moved Pauline epistle responses to before the reading in the Liturgy of the Word and Crowning Prayer.
- Removed mention of reference to 2 Timothy in the Synaxarion entry for St. Prisca the apostle on Paremhotep 25.
- Updates to Holy Myron and Hagelion consecration prayers.
- Updated to Koiahk Praise for the Holy Trinity.
- Added Intercessions for St. Marina.
- Numerous spelling and grammar corrections in all languages.
2.102 08/08/2024
- BUG FIX: When the 2nd day of the Theophany lands on a Sunday, use the Sunday Readings instead of the festal readings.
2.101.1 22/01/2024
- BUG FIX: When the 2nd day of the Theophany lands on a Sunday, use the Sunday Readings instead of the festal readings.
2.101 12/01/2024
- BUG FIX: When the 2nd day of the Nativity or the 2nd day of the Theophany lands on a Sunday, use the Sunday Readings instead of the festal readings.
- Miscellaneous spelling and grammar corrections
2.100 12/01/2024
BUG FIX: Corrected Nativity Rite for Koiahk 29 when it lands on January 8. Matins should be the standard rite. Agpeya should be prayed during Offering of the Lamb.
- Miscellaneous Synaxarion updates
- Minor changes to Koiahk praises
- Miscellaneous Arabic corrections
- Miscellaneous spelling and grammar corrections
2.99 25/12/2023
- BUG FIX: Corrected calculation of the months of Koiahk when the Nativity lands on a Sunday on a leap year
- Added Synaxarion entry for Pope Shenouda III on Paremhotep 8
- Added Liturgy of the Word for weddings under the Crowning Menu
- Added Watos Exposition for the Feast of the Pentecost after Liturgy Gospel Reading
- Changed 'indestructible' to 'indescribable' in Another Prayer of Reconciliation to the Son in St. Basil Liturgy
- Changed 'was' to 'were' in various prayers
- Added St. Mikhail El-Behirey
- Added Koiahk Praise for the Holy Trinity on The Third Canticle of Midnight Praises
- Change to Friday Theotokia: "He took our flesh" instead of "He took our body"
- In crowning prayer, changed 'increase your obedience' to 'submit'
- Changed "manger" to "cave" in E-Parthenos
- Psali Adam for 2nd Hoos change - He made man: in His image: and His likeness: that He may bless Him.
- Transition from Standard to Great Fast rites occurs only at Gospel Response of the Liturgy of the Sunday before the Great Fast (not on Saturday or during Vespers)
- Updated Old English words in the Altar Consecration Prayer
- Tenen to appear during Koiahk Midnight Praises and Bright Saturday only
- Removed some seasonal expositions from Midnight Praises
- Corrected psalies and expositions for the Theophany Paramoun
- Corrected expositions for the Nativity and Theophany
- Corrected English translation in Galatians 4:14 in the Katameros
- Pray for the salvation of men and the safety (instead of salvation) of animals.
- Added "Glory be to Our God" congregation response before the prophecies in Matins for Great Fast weekday liturgies
- Added Litany of the Gospel before each Gospel reading in the Procession of the Cross for the Feast of the Cross and Hosanna Sunday
- Moved the deacon response to the thanksgiving prayer in the presence of a bishop into a collapsed section for clarity
- Corrected the rites for the Reception of a New Priest
- Added Arabic for Synaxarion for St. Narcissus
- Miscellaneous Synaxarion updates
- Minor changes to Koiahk Saturday Theotokia
- Miscellaneous Arabic corrections
- Miscellaneous spelling and grammar corrections
2.98 06/10/2023
- Major update to Unction English translation
- Good Friday litanies of the 6th and 9th hours start with deacons, not priest
- Added Coptic text to Ezekiel prophecy in General Funeral Prayer
- Minor corrections to Liturgy of the Waters
- Updated Arabic text for Resurrection psalies for Resurrection Monday
- Added vows for bishop ordination
- Update to English translation for Apostles doxology and aspasmos: 'Their voice went forth / upon the face of the whole earth / and their words have reached / the ends of the world.'
- Updated English translation for Watos Psali for the Three Saintly Children: 'We follow You with all our heart (singular)'
- Added missing word to Psalm 86:2,5,7
- "Our Savior" distribution hymn, changed text to: "And the mind of the heavenly".
- Made minor change to Transfiguration gospel response.
- Removed Paope 5 as feast day for St. Victor Romanus
- Moved misplaced verse in the exposition for the Resurrection
- In Adam Psali for Thomas Sunday, changed "rose" to "arose"
- Corrected Antiphonary entry for Tatos and Koubitlas by removing mention of St. Julius
- Updated the conclusion canon for Pentecost Matins
- Added intro to the expositions of Vesper Praises during Koiahk
- Added missing English to Psalm 72:17,18,21 in katameros
- Removed non-papal hymns from papal hymns menu
- Reverted to original Nativity Mohayyer'
- Updated first verse of Apekran
- Added "metropolitan" to Rejoice O Mary'
- Added Arabic text for the Synaxarion entry of Coptic Engineer Sa-eed Ebn Kateb El-Faraghany
- Readings for Koiahk 13 are from Thoout 26
- Miscellaneous Arabic and Coptic corrections
2.97 23/12/2022
- BUG FIX: Corrected issue where the table of contents does not work correctly in landscape, scroll mode
- Corrected rites for the procession of incense in various prayers (Unction, Baptism, etc)
- Fixed response 'Blessed are you in truth' in the conclusion of the doxology for the Home Blessing
- Corrected location of Great Fast Exposition for the Theotokia during Vesper Praises
- Corrected spelling of Alexandria in Antiphonary
- Made bishop prayer in priest ordination to be audible
- Fixed Arabic of Song of Solomon 7:9
- Corrected Arabic spelling of "cherubim" in many locations
- Fixed issue where the chanted psalm was not appearing in Covenant Thursday when opened from Pascha Menu
- Changed "death" to "dead" in Lazarus Saturday doxology
- Added comment in Vesper Praises for Sunday Evening Prayers during the Great Fast redirecting the user to Vespers.
- Corrected rites for Sunday Evening Prayers on Sunday night of the Great Fast.
- Added Arabic diacritical marks to many prayers in Midnight Praises
- Updated Thanksgiving Prayer for Home Blessing to say 'and from this house'
- Fixed Arabic Error in liturgical Psalm 18:1-2
- Minor change to Arabic translation of Litany of the Place
- Changed English translation of first verse of the Friday Watos Psali
- Modified English translation of Litany of the Sick: 'mercies and compassions' is plural
- On 6th Friday of the Great Fast, break up Tobit into separate chapters
- Added generic psalies for martyrs and saints
- Unified translation for 'He Who Sits Upon the Cherubim'
- Unified translation for 'I ask You, O my Lord Jesus' for the Great Fast
- Updated English translation for 'He who sits upon the cherubim'
- Removed 'الجنس' from all instances of 'الوحيد الجنس'
- Miscellaneous Pascha Arabic text corrections
- Added Lord's Prayer, Thanksgiving Prayer, and Psalm 50 to the Introduction of the Midnight Praises for the Feast of the Resurrection
- Moved Psalms 1-3 at the end of the Great Friday Service to before the Short Blessing
- Added new doxology for Lazarus Saturday to be said before St. Mary doxology
- Changed all instances of 'الذاتي' to 'الأزلي'
- Added melody for St. Severus of Antioch
- Added multiple Koiahk psalies for Saturday Midnight Praises
- Added missing English and Arabic to the Commemoration of St. John the Apostle the Evangelist in the Antiphonary
- Removed extra readings from monk funeral
- Corrected Mark 6:13 in Katameros
- Added bishop entrance hymns to the Offering, Vesper Praises, and Vespers
- Moved Papal hymns in Liturgy of the Word after the Conclusion of the Coptic Pauline Epistle
- Fixed Arabic mistake in 1 Peter 4:14 in Katameros
- Removed duplicate Thanksgiving Prayer in Hegumen elevation
- Updated English translation of St. Mary Matins doxology
- Removed the word 'men' from Luke 17:34 to match the Greek
- In 8th part of Sunday Theotokia replaced 'without a man' to 'without copulation'
- In Midnight Praises Commemoration of the Saints changed Abba Jacob the Persian to Abba James the Persian
- Added notes regarding the correct placement of the deuterocanonical portions of the Book of Esther in the About menu in Esther 11, 13, 15 and 16.
- Fixed Arabic duplicate verse error in katameros reading for 3 John 1:4
- Corrected Arabic mistake in Romans 8:27 in Katameros
- Corrected text of Psalms 118:26-27
- Added missing Coptic word in Psalm 17:6,1 in 9th hour of Eve of Monday of Holy Pascha
- Added Trisagion, Our Father, and Hail To You after 3rd Hour prayer during Pentecost Liturgy
- Added St. Augustine gospel response
- Corrected gospel response for Vespers of 2nd day of the Resurrection
- Added missing verse to Watos Aspasmos for the Feast of the Apostles and St. Mary (Anok Nim)
- Added missing 'Offer, offer, offer...' to Liturgy of the Faithful and Liturgy of the Waters on Covenant Thursday
- Numerous translation, grammar, spelling, and punctuation corrections
2.96 06/10/2022
- Removed Prayer of Incense to the Son from the Engagement Prayer.
- Restored missing psalm from the Funeral for Nuns.
- Corrected mistake in Matins Gospel Response for Jonah's Passover.
- Added diacritical marks to Arabic of Psalm 150.
- Changed rites of the first Monday of the Great Fast to match those of the last Friday of the Great Fast.
- Changed the rites of the Saturday before the Great Fast to be standard throughout without switching to Great Fast tune.
- Updated Arabic text of Annual Katameros to new text approved by the Holy Synod.
- Minor changes to litanies of St. Cyril Liturgy.
- Added prayers for St. Cyriacus and St. Julitta.
- During Great Fast weekdays, verses of the cymbals should not be chanted for the Unction of the Sick prayers and other special prayers.
- Made Arabic corrections to Unction and Home Blessing prayers.
- Removed invalid character in Acts 1:20 that was causing iOS 15.3 to crash.
2.95 05/03/2022
- Corrected issue where the Hymn of Intercessions would not appear when a Lord's Feast coincides with Jonah's Fast.
- No Vespers or Vesper Praises on Paramoun weekdays.
- Miscellaneous grammar and spelling errors.
2.93 15/02/2022
- When there is a 5th Sunday of Tobe, move the Sundays of Meshir up by one week to avoid duplicate readings on the 5th Sunday of Tobe and the 2nd Sunday of Meshir.
- Corrected Trisagion for Theophany
- Corrected spelling of "Nativity of Wonder"
2.92 29/01/2022
- Fixed font problem with last verse of the Hymn of Virtues
- Renamed Genethlion to "A Natvity of Wonder"
- Added numbering to 41 offeratory Lord Have Mercys
- Fixed Coptic typo in Nativity Psalm Response
- Added St. John Kame melody
- Corrected Arabic mistake in 2 Samuel 6:2
- For Theophany, Theophany Paramoun, and Theophany Liturgy of the Waters, changed chanted Trisagion so that the first verse is "born from the Virgin" and the remaining verses are "baptized in the Jordan"
- Updated text for Nativity Mohayyer
- Updated Alternate Nativity Gospel response
- Corrected Praxis Response for the Presentation of Christ in the Temple when it falls in Jonah's Fast or the Great Fast
2.91.2 24/01/2022
- Reverting to 1st edition of the Synaxarion pending final Synaxarion review
- Added prayers for the Patriarch of Ethiopia in the Litany of the Fathers during the Resurrection, Nativity, and Theophany
- Added missing verse to "Hymn After Praise of the Three Young Men"
- Updated English translation for Refrain of 4th Canticle for Koiahk
- Updated English translation of the first two verses of Genethlion for Nativity
- Corrected readings for Koiahk 13
- Corrected rites when a feast day lands during Jonah's Fast
- Added Koiahk Watos Praise After the Saturday Theotokia
- Corrected St. Cosmas verses of the cymbals Arabic text
- Moved intro to the Canticles (Amen Alleluia) to immediately before the Canticles during Koiahk
- Corrected Adam Aspasmos for St. Philopater and added Watos Aspasmos
- Changed intro to doxologies to read "...that He may grant us the forgiveness of our sins"
- Made updates to the New Priest Reception
- Added psalies for Pope Kyrillos
- Added Praxis responses for Archangel Suriel and St. Joseph the Carpenter
- Added St. Timothy the Apostle
- Corrected error of having 2 Thanksgiving Prayers in Reader Ordination
- Updated translation of alternate confession response to match the standard response
- Removed St. Catherine
- Corrected Coptic typo in Intercessions verse for St. Verena
- Made updates to Hymn of the Virtues
- Added missing verses to Koiahk melodies
- Fraction for the Angels now appears on the feast of the Four Incorporeal Creatures
- Moved Intro to the Coptic Pauline in funerals to the correct location
- Corrected Arabic that appeared in Communion Prayers while Arabic is turned off
- Updated Patriarch doxology
- Corrected order of verses of the cymbals for the Annunciation feast and the 29th of the month
- Changed all instances of "is seated" to "sat" for the Ascension
- Added doxology and gospel response for St. Habib Girgis
- Added Patriarch verses of the cymbals to major night feasts (Nativity, Resurrection, Theophany)
- Fixed minor error in Prayer Before Communion
- Corrected Coptic errors in Matthew 23 verses 13 and 14
- Removed incorrect Adam Psali for Midnight Praises on the Feast of the Resurrection
- Miscellaneous other typos and grammatical corrections
2.91 13/01/2022
- Added doxology for St. Catherine
- Added Third Watos Friday Koiahk Lobsh
- Added Koiahk Watos Praise after Friday Theotokia
- Added St. Augustine and St. Monica doxology
- Added Arabic text for prayers after communion in the Agpeya
- Added "Amen. Lord Have Mercy (3x)" before "Yes We Ask You" in Gregorian Liturgy.
- Added expositions
- Changed English for Praxis Response for Ascension and Pentecost
- Fixed incorrect English verses for Psali Adam for Entrance of the Lord into Egypt
- Changed references to the marriage of Jacob to Leah and Rachel in Crowning to "in his marriage.
- Added Synaxarion entries for the Grand Opening of the Cathedral of the Nativity and the Arrival of the Relics of the Coptic Martyrs of Libya.
- Added new synaxarion entry on Hathor 9 for the consecration of the Great Cathedral in Abbasia
- Corrected Psalm Coptic for Psalm of Tuesday of 7th week of the Great Fast
- Added Arabic text for the Synaxarion entry for St. Didymus the Blind on Paone 6
- Added new melody for Hosanna Sunday
- Added missing doxologies to index
- Added procession of incense for all Thanksgiving Prayers
- Removed Veneration link from Raising of Incense during the Great Fast
- Revised Arabic for Agpeya Midnight Hour
- English update to verse in melody for the 2nd week of the Great Fast
- Fixed Arabic of Exodus 36:1
- Added psalies menu to Index
- Fixed Arabic verse in Songs 8:5
- Updated English conclusion response for Great Fast weekends
- Fixed response for St. Macarius in the Hymn of the Intercessions
- Corrected Matins gospel ending for Procession of the Cross
- Minor change to Great Fast weekday concluding canon
- Corrected Matins gospel ending for Procession of the Cross
- Major changes to Standard Adam Sunday Psali and Psali Watos for the Virgin Mary
- Fixed departure date of St. Malatius the Confessor in Arabic text of Synaxarion on 18th of Meshir
- Added missing Arabic of Songs 7:13
- Miscellaneous other typos and grammatical corrections
2.90 21/09/2021
- Major corrections to English translation of Saturday Theotokia
- Minor update to coptic of Hymn of Constantine
- Added psali and exposition for Resurrection Monday
- Added exposition for the Feast of the Theophany
- Added Psalm Trailer for the Bishop after the psalm is read
- Added additional Praxis Response for Archangel Michael
- Added St. Catherine of Alexandria
- Corrected Arabic text of Psalm 26 LXX
- Added missing conclusion verse for Watos Aspasmos for the Great Fast
- Corrected the psali for Sunday Evening Prayers during the Great Fast and added Aikoti
- Updates to the melody for Abba Macarius
- Added Arabic text for Synaxarion of St. Perpetua on Meshir 27
- Added Koiahk Second Watos Lobsh on the Thursday Theotokia
- Revised Arabic of the Agpeya 12th Hour
- Added missing verse to Feast of the Cross Gospel Response
- Corrected coptic spelling of "Church"
- Corrected Synaxarion entry for Pope Kyrillos VI
- Revised Agpeya Veil prayer
2.89 11/03/2021
- BUG FIX: Fixed issue where the app does not correctly refresh when switching between landscape and portrait mode
- BUG FIX: Fixed color of text in popup menu in dark mode
- NEW CONTENT: Added Prepration the Holy Myron in Consecrations/Oil/Myron Menu
- Updated Veneration conclusion
- Fixed issue with the Sunday Nativity psali and the Sunday Nativity Paramoun psali not appearing correctly during Midnight Praises
- Corrected spelling of Zacharias
- Minor English change to Tenen
- Made minor english change to the Refrain of the Melody of Theophany for Matins
- Added Amen Alleluia before the canticles in midnight praises
- Corrected typos in Synaxarion
- Updated Arabic in 3rd, 6th, 9th, and 11th hour of Agpeya
- Corrected Arabic text of last verse of the melody for St. Macarius
- Made update to English of Monday Theotokia (4)
- Many corrections to the Church and Altar consecration prayers
- Should be no Vespers on the eve of Jonah's Passover
- Corrected prophecy reference on the first day of Jonah's Fast
- Changed English for praxis response of the Circumcision to say "accepted to Himself" to match all other translations
- Corrected Pauline reference for 1st Sunday of Tobe
- Miscellaneous Great Fast corrections
- Changed minimum day transition time to 1 PM
- Categorized saints in Index
- Changed 'treasure box' to 'treasures' in Psali Adam for Second Hoos
- Updated reading references for Pauline and Catholic for the Annunciation
- Corrected rite for Sunday Evening Prayers
2.88 25/02/2021
- Added concluding prayer for the Theophany Liturgy of the Waters
- Updated Arabic error in Jeremiah 31:14
- Corrected errors in the Koiahk Exposition on the 4th Canticle
- Changed Arabic in Synaxarion entry for Theban legion to reflect 6600 soldiers instead of 6660
- Corrected spelling of Bethlehem in Coptic in certain prayers
- Updated Psalm 98:5-6 reference to Psalm 98:4-6 for Matins of Last Friday of the Great Fast
- Fixed issue where Procession of Incense to the Son would not appear during Verses of the Cymbals in Matins for night-time feasts
- Fixed issue where Vespers would be disabled on the wrong days (Eve of the Paramouns)
- Corrected various errors for St. Misael
- Changed Galilee of the nations to Galilee of the Gentiles
- Added Second Adam Lobsh for the Wednesday Theotokia during Koiahk
- Added Kiahk Adam Psali Sunday Mid. Praise Before Aikotee
- Updated order of Exposition and "I Praise the Virgin" in Koiahk Praises
- Fixed Arabic mistake in Absolution of the Midnight Hour
- Added Three Holy Youth
- Added Melody for St. Karas the Anchorite and set feast day as Epep 8
- Added English to all Coptic hymn names and converted all Coptic text in the English language to English.
2.87 13/01/2021
- Changed "He is also God" to "He remained God" in Tuesday Theotokia
- Changed "Yea" to "Yes" everywhere in the app
- Fixed issue with English in Synaxarion of Thoout 21
- Corrected Coptic in Matthew 22:30-31
- Added St. Misael
- Added tashkeel to Arabic of Rejoice O Mary
- Fixed Arabic of 2 Macabees 1
- Added doxology for any female martyr or saint. Will appear when you select - "Any Martyr" or "Any Saint" from the Annual Commemorations Menu
- Updated Arabic of Synaxarion entry for Hathor 23 (Cornelius)
- Fixed Arabic of Synaxarion entry of Hathor 27 for St. Victor
- Added second melody for St. Philopateer
- Changed "reserved" to "guarded" in Saturday Theotokia
- Updated Feast of the Pentecost Liturgy Gospel Response
- Added hymn Pi-ehlog to veneration
- Made corrections to exposition of the 1st Hour of Monday of Holy Pascha
2.86 13/12/2020
- BUG FIX: Fixed bug in newer iOS versions where left pane menu will not scroll to the correct location
- BUG FIX: Fix bug wherea selecting certain saints from the Annual Commemorations Menu ould result in a crash
- Added Arabic to melody of St. Marina the Martyr
- Differentiated between St. Apakir and St. John from Sts. Apakir, John, Ptolemy, and Philip
- Fixed duplicate psalies for St. Theodore of Shotep and Theodore Anatolius
- Fixed reading reference for Praxis for Resurrection Feast
- Updated order of the saints
- Insert evangelist names in all intros to the gospel (for priest, bishop, and pope)
- Added melody for St. Macarius the Great
- Added reference for daily katameros in the About Menu
- Moved location of Exposition on the Fourth Canticle during Koiahk Midnight Praises
- Added melody for St. Paul on Apostles Feast
- Added St. Dolagy
- Updated English translation of Nativity Paramoun doxology
- Replaced prize-bearer with struggle-bearer in all prayers
- Added "in Jerusalem" to Psalm 65:1-2
- Corrected Vespers Psalm reference for Hathor 1
- Updated English translation of Matins Psalm Trailer
- Added the word "Son" to the Hymn "O Only begotten"
- Made minor change to the Fraction for the Apostles' Fast
- Added tashkeel to 1st hour of Agpeya
- Corrected Matins psalm for Last Friday of the Great Fast
- Fixed various spelling and grammatical errors
2.85 26/11/2020
- Correcting the Role from Reader to Priest in the Psalms of Monks Consecration.
- Corrected Arabic spelling mistakes in various locations.
more Version 2.106.4 3 days ago
Data Not Collected The developer does not collect any data from this app.