FANS 4+

For Fans & Artists

JYP Three Sixty Corporation

    • 2.7 • 55件の評価
    • 無料

iPhoneスクリーンショット

説明

ファンとアーティストが出会う場所 - FANS。
応援するアーティストのコミュニティに入会し、いろんな活動で思い出をつくってくださいね。

▶ 押しに送る応援のメッセージ
アーティストへの思いを自由に表現してください。押しから思わぬコメントがもらえるかも…?

▶ 本人から直接伝えるアーティストの日常
今日どんなことがあったか、FANSでしか見られないアーティストの日常をのぞいてみましょう。面白いテーマのアンケートをすることもありますので、忘れずチェックしてください。

▶ 重要スケジュールを逃さずチェック
誕生日・記念日、新規アルバムやコンサートの情報、バラエティ番組への出演をまとめてチェックすることができます。

▶ 公式映像&写真を楽しもう
ビハインド映像やアルバムカバーなど、アーティストのコンテンツが盛りだくさんです。

▶ オンライン・オフラインイベントに参加しよう
アーティストに関する様々なイベントに参加しましょう。
申込から抽選結果の確認、参加・出席までいろんな機能を利用できます。

▶ メンバーシップ(ファンクラブ)のための特別なサービス
メンバーシップの会員なら、今すぐ認証してメンバーシップONLYコンテンツを楽しむことができます。

▶ 外国語のコミュニケーションも大丈夫
翻訳機能を使い、アーティストやほかのファンが書いたメッセージを読んでコミュニケーションを取りましょう。


▶ FANSで利用できるアーティストのコミュニティ:J.Y. Park, 2PM, JUN. K, NICHKHUN, JANG WOOYOUNG, LEE JUNHO, DAY6, TWICE, Stray Kids, ITZY, NiziU, Xdinary Heroes, NMIXX, VCHA


[利用規約及び個人情報保護方針]
- 利用規約:https://www.jypfans.com/terms
- 個人情報保護方針:https://www.jypfans.com/privacy
- お問い合わせ:fans_help@jype.com

新機能

バージョン 1.2416.1

- Fixed minor bugs.

評価とレビュー

2.7/5
55件の評価

55件の評価

のんびりのんびた

翻訳

ONCEとMIDZYのコミュニティ利用者です。
まだ大して使っていませんがアーティストが投稿してくれた時に返信する際には極力韓国語で投稿するようにしていて毎回翻訳ツールを活用して文書作成し変換してから投稿していますがいざ送ってみて掲載された内容をアプリ搭載の機能で翻訳するとかなり精度の低い通訳となっていて何が正解なのか分からなくなるほどです。
実際こちらで作った韓国語文章が間違っていならアーティストを含め韓国語が分かる方にはその通りに受け取って貰えると思うのですが当方同様に本アプリの翻訳機能を用いて訳している方には原文とはかけ離れた違う意味合いに受け取られてしまう恐れがある為とても不安に感じます。
そして韓国語↔日本語がその様な状況という事は恐らく他国言語についても低機能であるのが予想でき場合によっては危険のようにも思えてなりません。
TWICEもITZYも今やワールドワイドなグループですから本アプリは様々な言語に接するコミュニティ空間であると言え翻訳機能については何より大事なのかと感じるので余り程度の低いものにはしない方が良いと個人的に思っています。

☆☆☆23☆☆☆

MIDZYです。

機能としては、ほぼWeve○seです。
翻訳もできますが意味不明な翻訳になります(後で詳しく書きます)
最近はアクセス集中で落ちることはありませんが、ごく稀に何もしてないのに落ちます。

まず、最近本人が削除してるのか、バグなのか投稿を見ることができません。(ITZYエンミスキズ入れてます)
通知が来たので行ったらこの投稿は削除されました。との表示が。他アプリなら、削除されたのかな、くらいで済みますが、FANSはバグが多すぎてなんか信憑性がないというか。。。本当に消したのかな、と疑ってしまいます。私だけが見れてないんじゃ?と思ってしまいます。ページを更新してもアップデートしても表示されることがなく。不安なので、もし本人が削除してないのならきちんと確認していただきたいです。

翻訳に関してですが、謎の意味不明な翻訳になります。いやそうじゃないだろ、みたいな翻訳になって、誤解される方が出るんじゃないかと。グローバルなグループなので、なるべく精度の高い翻訳にしていただきたいです。
せめて推しがファンダム名使った時くらいそのファンダム名に翻訳されるようにしてほしいです。믿지ならMIDZYって翻訳されるようにしてくださるだけで他の方も読みやすくなると思うのですが…

あとファンの投稿荒れすぎです。。。
著作権引っかかりそうなキャラクターを貼り付ける人とかザラにいるので困ります。スパムもいます。日本人は民度が高いので、それこそ他アプリ(某W)と同じように日本語だけ、とか英語だけ、と絞り込めた方がファンにとっても良いのではないかなと。
日本限定のイベントとかありますし、地域ごとに絞り込めた方がお互い盛り上がれそうです。今は、ファン同士がコミュニケーション取ると言うよりは一方通行って感じが否めないのが残念です。もっと表示が分かりやすくなったり、翻訳が自然になったりとかそれだけで盛り上がりそうなアプリだと思います。

最近はアップデートでかなり改善されてきてるので、バグの心配はそこまで必要ないです。
しかし、今はまだ推し側も使い方分かってないのか、バブルがあるからなのか低浮上なので、もう少し高浮上になったり、独自コンテンツ(ライブとか)開始されたら嬉しいなーなんて思います。

あやさならやもんかな

アーティストが返信したコメントがどこにあるか分からない

スキズのリノさんのプロフィールにいってコメントを見ると沢山返してくれてるみたいなんですが、その元が分かりません。リノさんの投稿のコメント欄いってもないし、ファンの投稿の返信ところにもないし、でも時間帯的にSTAYonlyでは無いと思うんです…どうにかなりませんか……

デベロッパの回答

Hello. This is FANS, a place where fans and artists meet.

We sincerely apologize for the inconvenience you have experienced while using FANS.

We will do our best to make improvements to provide you with a better experience in the future.
For any questions, you are always welcome to let us know through FANS 1:1 inquiry within the app.

アプリのプライバシー

デベロッパである"JYP Three Sixty Corporation"は、アプリのプライバシー慣行に、以下のデータの取り扱いが含まれる可能性があることを示しました。詳しくは、デベロッパプライバシーポリシーを参照してください。

ユーザのトラッキングに使用されるデータ

次のデータは、他社のアプリやWebサイト間でユーザをトラッキングする目的で使用される場合があります:

  • ID
  • 診断

ユーザに関連付けられないデータ

次のデータは収集される場合がありますが、ユーザの識別情報には関連付けられません:

  • 連絡先情報
  • ユーザコンテンツ
  • ID
  • 使用状況データ
  • 診断

プライバシー慣行は、ご利用の機能やお客様の年齢などに応じて異なる場合があります。詳しい情報

このデベロッパのその他のアプリ

他のおすすめ

bubble for JYPnation
ソーシャルネットワーキング
SuperStar X
ソーシャルネットワーキング
bubble with STARS
ソーシャルネットワーキング
Phoning
ソーシャルネットワーキング
Stationhead
ソーシャルネットワーキング
bubble for STARSHIP
ソーシャルネットワーキング