マンガで英語多読 - Langaku 12+

ジャンプ作品多数収録‪!‬

Mantra Inc.

    • 無料
    • App内課金が有ります

iPhoneスクリーンショット

説明

◆マンガを楽しめば、英語が身につく!◆
『Langaku(ランガク)』は、10ヵ月の留学経験に匹敵する可能性がある(*)とも言われる「多読学習」を、マンガで楽しく続けられる国内初の英語学習サービスです。

(*) 西澤 一, 吉岡 貴芳, 伊藤 和晃:3年間の継続授業で明らかになった英語多読授業の効果と成功要因. 工学教育, 2008.


多読学習における最大の難関は「自身の語学力で、楽しみ、読み続けられる作品を見つけること」です。
『Langaku』は、独自のAI技術×誰もが知る名作マンガにより、この課題を解決。あらゆる英語レベルのユーザーが毎日楽しく続けられる多読体験を基本無料で提供します!


◆多数のユーザーが『Langaku』で成長を実感!◆
「このアプリで毎日マンガで英語を読んでいたら、時々、頭の中が英語になり、嘘みたいな話ですが、なぜか独り言を英語で言ってしまうことがありました。(中略)これは、1ヶ月イギリスで過ごした時に途中で起こったのと同じ現象でした。英語のマンガすごいです。インプットが増えるとアウトプットに本当につながる!」

「英文メールを書く際に砕けた表現がすんなりでるようになりました。漫画を読んでいただけだと思っていたので驚きました。」

「毎日通勤時間に1話は読むように習慣化していたのですが、徐々に日本語訳を見なくてもこういうことかな?というのがわかるようになってきて、すらすらと読めるようになっていきました。」

(※いずれもベータテストのアンケートより抜粋)


◆超豪華掲載作品!◆
『ONE PIECE』『僕のヒーローアカデミア』『ゴールデンカムイ』『鬼滅の刃』『呪術廻戦』『SPYxFAMILY』など、『週刊少年ジャンプ』作品をはじめ、30作品以上のマンガが毎日英語で楽しめます。
しかも掲載作品は、実際に英語圏で楽しまれている英語版そのまま。自然な英語表現が満載です!


■Langaku公式サイト:https://langaku.app/
■Langaku公式Twitter:https://twitter.com/langaku_app

©SHUEISHA Inc. All Rights Reserved.

新機能

バージョン 0.4.2

不具合の修正
- Langaku+加入時にログインボーナスの付与チケット枚数の表示が実際と異なっている不具合を修正しました
- 漫画ビューワーのメモリ使用量を減らし、パフォーマンスを改善しました
- その他軽微な不具合を修正しました

評価とレビュー

4.6/5
70件の評価

70件の評価

ふーるー中毒

良いサービス!更なる発展に期待大です!

自分の興味あるジャンルで英語が勉強出来るので、非常にありがたいです。今後もっと読める漫画が増えていけばと期待しています!

ちなみに一応最新バージョンを利用しているのですが、アプリ内の意見送信用のGoogleフォームで送信ボタンを押しても、ブラウザで変な画面が開かれ、アプリ戻って、再度送信ボタンを押しても「ファイルが使用できません」と謎のエラーとなってしまいます…

送れなかった意見について、折角なのでこちらに書かせて頂きます。

素晴らしいアプリで大学の友達や留学生にも紹介しました。留学生は日本語の勉強になると喜んでいました。一方で彼らの多くはAndroidユーザーが多いので、そちらのリリースも楽しみにしています。
著作権的に厳しいのかも知れませんが、単語単位だけでなく、フレーズ単位でも単語帳に保存が出来ると良いなと感じました。
また文脈によって単語の意味が変わることがあるので、自分でもメモを追加できると良いですね。

併せてよりユーザーに漫画で英語を楽しんで頂く為に、漫画の名言の英語版を解説する記事を連載があれば勉強にもなるし、覚えるのも楽しそうだなと感じます。ブリーチの愛染の名セリフは覚え甲斐がありますね。

それからアウトプットの意味も込めて、英語で感想を投稿する掲示板やコメント欄があっても良いなと感じました。特に掲示板でユーザー同士が教え合い出来れば、より有意義な学習の場になると思います。

将来的にはクランチロールなどの海外のアニメ供給会社と連携して、アニメの英語版で英会話の学習を行うというのも面白そうですね。

それでは今後のアップデート楽しみにしております!

デベロッパの回答

ふーるー中毒様

Langaku運営事務局です。
このたびは、Langakuをご利用いただき、さらにはご友人の方にLangakuをご紹介いただきまして、誠にありがとうございます!

また、フォームについてはご不便をおかけいたしまして大変申し訳ございませんでした。
こちらは弊社でも不具合を確認いたしまして、次のバージョンで改善を予定しております。

レビューでは、貴重なご意見を多数いただきまして、運営一同大変嬉しく感じております。
いただいたアイディアやご要望につきましては、すべて開発チームに共有をさせていただきました。
今後の機能開発で、改めて検討をさせていただきたく存じます。

ご期待に添えるよう尽力させていただきますので、今後もLangakuをどうかよろしくお願い申し上げます!

ぽむ0529

素晴らしいアプリ!続けるかどうかは今後に期待

良いと思うところ
•日本語と英語の割合を細かく調整できる←1番すごいと思った点。いきなり全部英語で読むのは難しいけど、ちょっとずつ始められる
•日本語版と英語版のセリフを簡単に比較できる
•単語やイディオムの意味をワンタップで表示してくれる
•読んだワード数でレベルアップする。特に意味はないけどちょっと嬉しい。読書時間なども見られる
•一話読了するごとに読んだワード数や、前回より読むのが速くなったなどのフィードバックがあって達成感がある
•単語帳機能がある。単語と意味だけではなく、単語が載っていたコマも表示されるのでどのように使うかも確認できる

今後に期待するところ
•単語の意味が表示されない台詞がある。読んでいるページから簡単に報告できるので、みんなで報告していればそのうちなくなると思う
•コンテンツが少ない。無料で読める範囲となるとなおさら。出たばかりのアプリなのでまぁ仕方ないかなと。

応援の気持ちも込みで有料のに登録しました。
読むのがなくなったら解約するかもなーって感じですが、それ以外は本当に良いアプリだと思います。

ジョニーキッド

楽しく英語を学べる!けど

絵と英語でとても楽しく読めます!
単語のイメージも掴みやすく、英語を学ぶ楽しさを再確認できる。
ただ日本語の構造上仕方ない部分はありますが、英文が意訳であることがとても多く、日本語を見た時に英文と意味が違い自分なりに和訳してみても答え合わせをすることができないことがあり、そこが残念です。原文を載せるのではなく、英文の和訳を載せたり、その場で翻訳にかけれたらいいなーって思います!(素人丸出しの提案申し訳ありません)
作品数も多く、英語に触れられる良い機会なのでこれからも使わせていただきます!良いアプリをありがとうございます!

デベロッパの回答

ジョニーキッド様

Langaku運営事務局です。
このたびはLangakuをご利用いただきまして、誠にありがとうございます。

また、レビューでの貴重なご意見、大変ありがたく存じます。

実はLangakuでは、日本語版を英語版の答えと思わないで読んでいただくことを推奨しております。

仰る通り、英語版では、日本語版を元に意訳した表現が多数使われています。それは、直訳ではどうしても不自然になる部分を、英語圏の読者に自然に楽しんでもらえるように調整する必要があるからです。つまり、英語版を和訳しながら読もうとせず、そのまま受け止めていただくことで、自然な表現が身につく、ということになります。

日本語版は、あくまで英語表現を理解するための補助として、ぜひ英語版のセリフそのものを楽しんでいただければ、Langakuの運営としてこれほど嬉しいことはございません。

それでは、今後もLangakuをお楽しみ頂ければ幸いです。

Appのプライバシー

デベロッパである"Mantra Inc."は、Appのプライバシー慣行に、以下のデータの取り扱いが含まれる可能性があることを示しました。詳しくは、デベロッパプライバシーポリシーを参照してください。

ユーザのトラッキングに使用されるデータ

次のデータは、他社のAppやWebサイト間でユーザをトラッキングする目的で使用される場合があります:

  • ID

ユーザに関連付けられたデータ

次のデータは収集され、ユーザの識別情報に関連付けられる場合があります:

  • 連絡先情報
  • ID
  • 使用状況データ

ユーザに関連付けられないデータ

次のデータは収集される場合がありますが、ユーザの識別情報には関連付けられません:

  • 診断

プライバシー慣行は、ご利用の機能やお客様の年齢などに応じて異なる場合があります。詳しい情報

他のおすすめ

教育
教育
教育
教育
教育
教育