Hebrew Greek English Bilingual Bible

Old Testament: Hebrew Westminster Leningrad Codex - English King James Version

New Testament: Greek Scrivener’s Textus Receptus -- English King James Version

Verses of the day.
Daily reading plans.
App interface rotation.
User friendly design.
Flipping pages option.
Added new setting options.
Possibility to add bookmark for any verse.
Possibility to notes bookmark for any verse.
Possibility to highlight any verse.
Search not only for text, but also for bookmarks, notes, highlights.
Sharing verses.
Bookmarks, notes and highlights are synchronised between different devices in your apple account via iCloud.

Ratings and Reviews

4.0 out of 5
28 Ratings

28 Ratings

Strikovski ,

Can’t highlight, copy or paste

Which makes this app pretty close to useless for compiling notes and studying. Otherwise great.

triglot Bible reader ,

Bilingual Greek Hebrew English Bible

I have been using this app for almost 2 years. It has been very valuable when following a teacher or preacher as they read out of various English texts. I would highly recommend it for a good study Bible when at work or not at home. As for the texts used in the original tongues, those that would cast aspersions upon this app would do well to as their pet version would say: “Avoid vain disputation.”

Striblezz ,

This does NOT use the TR Greek!

The Greek Text used in this app is NOT the Textus Receptus. It is using the corrupted Westcott & Hort and derived Nestle Aland so called “critical text”, which has been gutted with 2200 Greek words removed, and has been “critically wounded”.

For example, the Greek Text used in this app has the gutted Nestle 1904 version of 1 John 5:7...

ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες,

Rather than the full TR version which it claims to use:

ὅτι τρεῖς εἰσιν οἱ μαρτυροῦντες εν τῷ οὐρανῷ, ὁ πατήρ, ὁ λόγος, καὶ τὸ Ἅγιον Πνεῦμα· καὶ οὗτοι οἱ τρεῖς ἕν εἰσι.

And then in John 1:18, it also has the corrupted Nestle version which reads “μονογενὴς θεὸς” (“begotten god”)...

θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρὸς ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.

Rather than the correct “μονογενὴς υἱός” (“begotten Son”) which is used in the correct TR version:

Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακε πώποτε· ὁ μονογενὴς υἱός, ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ πατρός ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.


Oleg Shukalovich
21.6 MB

Requires iOS 8.0 or later. Compatible with iPhone, iPad, and iPod touch.


English, French, German, Indonesian, Italian, Portuguese, Russian, Spanish

Age Rating
Rated 4+
© Oleg Shukalovich


  • Family Sharing

    With Family Sharing set up, up to six family members can use this app.

More By This Developer

You May Also Like