Amazon Prime Video 12+

オリジナル作品、映画、TV番組、スポー‪ツ‬

AMZN Mobile LLC

    • 無料
    • App内課金が有ります

スクリーンショット

説明

『ザ・ボーイズ』、『マーベラス・ミセス・メイゼル』、『ジャック・ライアン』といったAmazonオリジナル作品やあなたへのおすすめなど、数多くの映画、TV番組、スポーツ番組をご覧いただけます。

アプリの機能:
• ビデオをダウンロードして、オフラインで視聴できます。
• 別のアプリやウェブサイトの操作中にも、ピクチャインピクチャ(PiP)を使ってお気に入りの映画、TV番組、ライブイベントの視聴を継続できます。
• 新作映画や人気のTV番組をレンタル・購入できます(マーケットプレイスによって視聴可能な作品は異なります)。
• マルチユーザープロフィールでエンターテイメントエクスペリエンスをパーソナライズできます。
• 別途iOSアプリをダウンロードすれば、iPhoneやiPadでも観ることができます(iOS 14以降が必要です)。
• 別途tvOSアプリをダウンロードすれば、Apple TVでも観ることができます(第3世代以降のApple TVが必要です)。

iTunesでPrime Videoに登録している場合(地域限定)、お支払いは購入確定時にiTunesアカウントに請求されます。また、現在のプランの期間を終了する24時間前までに自動更新機能を無効にしない限り、登録は自動的に更新されます。それぞれのプランの期間が終了する前の24時間以内に登録が更新され、選択されたプランの料金がご登録のアカウントに請求されます。アカウントまたはiTunesで、会員資格の管理や自動更新機能を無効にすることができます。

欧州連合、英国、ブラジル内のお客様へ: このアプリを使用することにより、primevideo.com/ww-av-legal-homeにあるAmazonの利用規約およびPrime Videoの利用規約に同意したものとみなされます。primevideo.com/ww-av-legal-homeからAmazonのプライバシーポリシー、Cookieに関する通知およびインタレストベース広告に関する通知をご確認ください。

その他のすべてのお客様へ: このアプリを使用することにより、primevideo.com/ww-av-legal-homeにあるAmazonの利用規約、プライバシーポリシー、Prime Videoの利用規約に同意したものとみなされます。

新機能

バージョン 9.15.1

不具合修正およびパフォーマンスの改善

評価とレビュー

4.6/5
4,518件の評価

4,518件の評価

Mean-Dean

Please do something

I really enjoy Amazon prime. One of the best part of it is that you can download a film, temporarily, and watch it later even at a place with no connection. The problem now is the over voice. When I watch it on my tablet device I can change it to the original. However, when I downloaded it I can’t change the voice setting and have no choice but bear with the over voice. It’s the same with the home TV device. I can’t change the over voice settings. It really sucks not being able to enjoy with the actors’ original voices. Please do something about it.

(:Aahz:)

Great content, if you can find it, and an app in Japanese and... Spanish!?

¡Bienvenido!

So I’m in Japan and I have a good enough grasp of the language to set this app up and use it regularly.

(It says in store that there are 24 languages available, but really I could only select Japanese for the app although many shows from overseas I want to watch can be seen in English. So I guess Spanish shows can be watched in Spanish, too... is that what’s meant by 24 languages? Kind of misleading, isn’t it?)

So, recently the app asks me if I would like to switch to Spanish. I thought, huh, let’s check on English. Nope. Two choices: Japanese or Spanish...

Really? Spanish?

Ok Amazon, it’s Japan so if you’re going to skip the #2 most spoken language here (and #1 in the world by number of total speakers both native and not, also our modern time lingua Franca) then wouldn’t Portuguese, or Mandarin or something else better fill your customers needs... in Japan?

Anyway, great job adding a language, at least. Spanish certainly is the most widely spoken first language in the world... and I’m sure those millions of immigrants from Mexico, Spain, Chile, Argentina, Cuba etc. etc. are ecstatic. But could you please add English, too? Plenty of people here from the US, Canada, Australia, New Zealand, the Philippines, the UK, India, Ireland, as well. I mean, English is already supported by your overseas apps. Would it be too much work to graft it on here?

Also, could you work on organizing the available content better? It’s almost criminal.

Netflix has you beat by a long shot there.

I feel like sometimes Netflix has you beat on content, then I find a hidden gem and I’m surprised I didn’t see it before because it would be right in-line with other shows I watch.

Wouldn’t you want your customers to get more out of this? That they would know what value is actually here?

¡Muchas gracias!

おふじ7

改善して欲しい点 など

iPad、アプリ使用です

◎倍速がない 現存する動画配信サイトでここだけじゃないかってくらい、頑なに倍速を実装してくれない。
なんなら追加料金を払っても良いから倍速が欲しい…!
次々登場するコンテンツと消化速度を考えると、なんとなくダラダラ観ちゃう系のものに関してはもう切実に倍速で観たい。
なら観なきゃ良いじゃん?とはならない。観たいのだ、倍速でなら。

もうトップページとか新着とか検索とかが見辛いのは諦めるし、字幕と吹き替えが別ページで、くっ こっちは吹き替えか…!ってなる罠もいい、放置でいい。倍速さえあれば。どうか…!!

これだけじゃなんなので。
◎急に気付いたいい点
今気付いたのだけれど、日本映画の字幕がある…!これは物凄い利点では。
日本映画の速度は1.4倍までじゃないと聞き取れないどころか、通常再生ですら、えっ今なんて?を繰り返すのに腹が立って全然観てなかったのだけれども。
Netflixでは出来たっけ…?U-NEXTでは出来なかった。

これでもう、ボソボソ喋って聞こえないから音量を上げる→バーン!(謎のポルターガイスト)、プアーン!!(謎の電車の音)、キキーッガシャン!!(謎の自転車止める音)、あっかり〜っ!!(謎の友人が急に挨拶してくる声) など、 急な音量バランスの変化で舌打ちしながら音を下げて、またボソボソ喋りに音量上げて…を繰り返さなくて済むのでは。

今観てる たぶんつまんないんだろうな…ってホラー映画だけの機能じゃない事を願う。

※追記
字幕に気付いてはしゃいだホラー映画だけの機能だった。
他は試してないけど、新しめのものだけなのかなぁ…あと映画はつまんなかった。

Appのプライバシー

デベロッパである"AMZN Mobile LLC"は、Appのプライバシー慣行に、以下のデータの取り扱いが含まれる可能性があることを示しました。詳しくは、デベロッパプライバシーポリシーを参照してください。

ユーザに関連付けられたデータ

次のデータは収集され、ユーザの識別情報に関連付けられる場合があります:

  • 購入
  • 財務情報
  • 位置情報
  • 連絡先情報
  • ユーザコンテンツ
  • 検索履歴
  • ID
  • 使用状況データ
  • 診断
  • その他のデータ

プライバシー慣行は、ご利用の機能やお客様の年齢などに応じて異なる場合があります。詳しい情報

ストーリー

このデベロッパのその他のApp

ビジネス
ビジネス
エンターテインメント
ビジネス
ミュージック
ビジネス

他のおすすめ

エンターテインメント
エンターテインメント
エンターテインメント
エンターテインメント
エンターテインメント
エンターテインメント